
Η κροατικής καταγωγής Γιόσιπα Λίσατς
κυριάρχησε στη μουσική σκηνή της ενωμένης Γιουγκοσλαβίας,
τραγουδώντας ποπ, ροκ, τζαζ, καθώς και παραδοσιακά κομμάτια.
Αγαπήθηκε το ίδιο παράφορα από τους διανοούμενους, αλλά και τον απλό λαό.
Το πρώτο της άλμπουμ κυκλοφόρησε το 1973
με τίτλο Dnevnik jedne ljubavi (Ημερολόγιο ενός έρωτα)
και είναι πια θρυλικό.
Ας την ακούσουμε τώρα
σε μια παλιά μακεδονική μελωδία.
Eυχαριστώ τον καλό μου φίλο Андреј Сених,
κλασσικό φιλόλογο από τα Σκόπια,
που επιμελήθηκε τη μετάφραση στα ελληνικά:
ДЕНОТ МИ ДОЈДЕ / Η ΜΕΡΑ ΜΟΥ ΗΡΘΕ
Денот ми дојде, солзи ќе ти дарам, / Η μέρα μου ήρθε: θα σου χαρίσω δάκρυα
за зборој јас немам глас. / γιατί για λόγια δεν έχω φωνή.
Кажи ми нешто―срцето ми бара… / Μα πες μου κάτι―σ'το ζητά η καρδιά μου:
Кој ли нè мрази? / Ποιος μας μισεί;
Кој нè колне нас? / Ποιος μας καταριέται;
•
Денот ми дојде, туѓина те вика. / Η μέρα μου ήρθε, η ξενητειά σε φωνάζει.
Остај ме пред прагот стар / Ας με αφήσεις λοιπόν στο παλιό κατώφλι:
Тажната птица ноќе ќе ми клика... / Θα έχω το θλιμμένο πουλί να μου κρώζει τη νύχτα...
Дали не мирува таа солза пак? / Μήπως κυλήσει και πάλι αυτό το δάκρυ;
•
Тажните деној кој ли ќе ги брои? / Ποιος θα μετρά τις θλιβερές μέρες;
Ти ќе ми велиш надеж имај си / Εσύ θα μου λες να έχω ελπίδα
и јас ќе ги плаќам сите зборој твои, / κι εγώ θα πληρώνω όλες σου τις λέξεις
и овие задни, задни наши дни / κι αυτές τις έσχατες, έσχατες μέρες μας.
•
Полека сама камен ќе се сторам, / Μονάχη μου σιγά-σιγά θα γίνω πέτρα,
крај ѕидој сенка сум јас, / στους τοίχους είμαι σκιά,
ќе немам сили по тебе да горам, / δε θα'χω τη δύναμη να καίω για σένα.
Кој ли нè мрази? / Ποιος μας μισεί;
Кој нè колне нас? / Ποιος μας καταριέται;
0 comments:
Post a Comment