Περιτριγυρισμένος από ανθρώπους που τραγουδούν, που γελούν, που κλαίνε, που φωνάζουν ο Καναδός Roch Voisine μας χάρισε πριν από 20 χρόνια ένα συγκλονιστικό τραγούδι ποίησης και μοναξιάς.
POURTANT / ΚΙ ΟΜΩΣ
Je vis ma vie comme un incompris Parmi ces gens autour de moi Qui chantent, qui rient, qui pleurent, qui crient Mon cœur, tout bas se meurt de froid Sans un cri, tout passe dans ma vie La nuit s’approche, je pense a rien L’amour, la haine, la joie, l’ennui Se perdent en moi comme des chagrins
Pourtant ma vie M’a tout donné, m’a donné tout ce que j’ai désiré Pourtant ma vie M’a tout donné, pourquoi ma vie m’a tout repris Tout repris
Ma vie comme les feuilles mortes Tombées sans bruit à ma porte Balayées par le vent N’importe où, droit devant J’étais pourtant près du soleil Haut dans le ciel de ton lit Mais la tempête à mon réveil M’a fait le cœur en jour de pluie
Η AnNa R. μας καλεί να πιστέψουμε πως μπορούμε να τα καταφέρουμε! Ακολουθώ τη φωνή της, υπνωτισμένος:
Για πολύ καιρό ολόγυρά σου ήταν τα πάντα γκρίζα ...δεν μπορείς να κοιμηθείς τη νύχτα μα... ακόμα και η πιο δυνατή ψυχή κάποτε αδυνατίζει― εάν τα παρατήσεις τώρα, δεν θα καταλάβεις ποτέ πως στην Κοιλάδα των Δακρύων υπάρχει χρυσάφι!
Und du hast viel zu lang den Schatten geseh'n. Und viel zu lang war alles grau um Dich. Du kannst ruhig klagen denn es reicht Die stärkste Seele wird mal schwach.
Und jede Nacht wenn Du nicht schlafen kannst und die Armee des Wahnsinns bei Dir klopft Wenn Du dann durchdrehst ist's erlaubt Doch wer hat Dir den Mut geraubt
Wenn Du jetzt aufgibst wirst Du's nie versteh'n Du bist zu weit um umzudrehen
Vor Dir der Berg: Du glaubst Du schaffst es nicht Doch dreh' Dich um und sieh' wie weit Du bist Im Tal der Tränen liegt auch Gold Komm lass es zu dass Du es holst
Wenn Du jetzt aufgibst wirst Du's nie versteh'n Du bist zu weit um umzudrehen Wenn es auch weh tut so wird es doch gescheh'n die dunkle Nacht wird mal vergeh'n
Wenn Du dann durchdrehst ist's erlaubt Doch wer hat Dir den Mut geraubt
Wenn Du jetzt aufgibst wirst Du's nie versteh'n Du bist zu weit um umzudrehen Wenn es auch weh tut so wird es doch gescheh'n die dunkle Nacht wird mal vergeh'n
Wenn Du jetzt aufgibst wirst Du's nie versteh'n Du bist zu weit um umzudrehen Wenn es auch weh tut so wird es doch gescheh'n die dunkle Nacht wird mal vergeh'n
Ο Μόρισι των μελαγχολικών ποιητικών στίχων, ο Μόρισι της δεκαετίας του '80, δεν είναι πια νέος.
Η παραθαλάσσια κωμόπολη είναι και πάλι άδεια:
Το περασμένο Σάββατο ο Μόρισι κατέρρευσε επί σκηνής με αναπνευστικά προβλήματα.
Του εύχομαι «περαστικά».
Nα επιστρέψει σύντομα στην παραλία που ξέχασαν να βομβαρδίσουν για να καθήσουμε μαζί στο παγκάκι όπου μας έκλεψαν τα ρούχα.
EVERY DAY IS LIKE SUNDAY (1988)
Trudging slowly over wet sand Back to the bench where your clothes were stolen This is the coastal town That they forgot to close down Armageddon—come, Armageddon! Come, Armageddon! Come!
Everyday is like Sunday Everyday is silent and grey
Hide on the promenade Etch a postcard: How I dearly wish I was not here In the seaside town that they forgot to bomb Come, come, come, nuclear bomb!
Everyday is like Sunday Everyday is silent and grey
Trudging back over pebbles and sand And a strange dust lands on your hands (and on your face...) (on your face...) (on your face...) (on your face...)
Everyday is like Sunday Win yourself a cheap tray Share some greased tea with me Everyday is silent and grey
Μια μελωδία τανγκό στην κατ'εξοχήν Νοσταλγική Γλώσσα: τα γίντις.
Ikh bin farlibt / Είμαι ερωτευμένος Ikh ken nisht mer oys haltn / Δεν αντέχω άλλο A sheyne moyd / Ένα ωραίο κορίτσι Shoyn zan a yur tse mir / Πάει ένας χρόνος τώρα
Zi is coquette, z'hot sheyne shvartse oygn / Είναι κοκέττα, έχει ωραία μαύρα μάτια Ikh vill zikh nor, tse zeyn mit ir / Θέλω μόνο να είμαι μαζί της
Bai mir in hartsn, brent di groysse libe / Μες στην καρδιά μου καίει ο μεγάλος έρωτας Ikh volt gevolt bakenen zikh mit ir / Θα ήθελα πολύ να τη γνωρίσω Ikh kik oyf zikh, a kabtsn un a groshn / Κοιτάζω όμως τον εαυτό μου: ένας φουκαράς χωρίς ούτε ένα γρόσσι Der shiksal hot fargesn mikh / Η μοίρα με έχει ξεχάσει
Tsvey shwartse oygn, blaibn mir shtendik in gedank / Δυο μαύρα μάτια, παραμένουν διαρκώς στη σκέψη μου Tsvey shwartse oygn, ikh lad far zey shoyn yurn lang / Δυο μαύρα μάτια, τα λαχταράω για χρόνια
Di shenste yurn, zenen avek fun mir, farshvind / Τα ωραιότερά μου χρόνια πέρασαν και χάθηκαν Dus iz far mir, in bloys far mir, di greste zind / Αυτό είναι για μένα, και μόνο για μένα, η μεγαλύτερη αμαρτία
Kaltrina Selimi / Καλτρίνα Σελίμι
-
Ka diçka që Kaltrina Selimi
nuk mund ta harrojë...
Υπάρχει κάτι που η Καλτρίνα Σελίμι
δεν μπορεί να ξεχάσει...
DITËLINDJA
ΤΑ ΓΕΝΕΘΛΙΑ
...
Η σημαία και η καρδιά
-
Πλησιάζει η εθνική εορτή
της 28ης Οκτωβρίου...
Lee Greenwood
Γραμμένο 25 χρόνια πριν, το 1984,
το *God Bless Τhe USA*
ή "*I'm Proud to Βe an Ameri...
Η πανέμορφη Hadise
-
Η τουρκικής καταγωγής Χαντισέ,
γεννημένη το 1985 στο Μολ της Αμβέρσας,
ερμηνεύει
το συγκινητικό *Afscheid van een vriend / Αποχαιρετισμός...
Να μπορούσα να συγκεντρώσω όλα μου τα αγαπημένα πρόσωπα στον ίδιο χώρο. Και να μην υπήρχε πια χρόνος. I wish I could gather all of my closest friends and family into the same room--and time did not exist.
2. What is your greatest fear?
Το να μην έχω τον έλεγχο. Not to be in control.
3. What is the trait you most deplore in yourself?
Δεν είμαι ετοιμόλογος. (Αν και κάποιοι έχουν κατά καιρούς θεωρήσει πως είμαι.) I am not quick-tongued. (Although some people have occasionally said that I am.)
4. What is the trait you most deplore in others?
Τη μικρότητα. Littleness.
5. What do you consider the most overrated virtue?
Τον τσαμπουκά. (Στην Ελλάδα θεωρείται αρετή.) Agressiveness. (In Greece, this is considered to be a virtue.)
6. On what occasion do you lie?
Όταν φοβάμαι πως κάποιος θα στενοχωρηθεί. Whenever I'm afraid I might hurt someone's feelings.
7. What do you dislike most about your appearance?
Το ότι μου αρέσουν τώρα παλιές μου φωτογραφίες που τότε δεν μου άρεσαν. The fact that I now like old pictures of myself I didn't like back then.
8. What is your greatest regret?
Που δεν κάνω χειρωνακτική εργασία, π.χ. μανάβης, χασάπης, ηλεκτρολόγος ή υδραυλικός. That I don't do a manual job, for example grocerer, butcher, electrician or plumber.
9. What or who is the greatest love of your life?
Οι άνθρωποι. Ή μάλλον, οι Άνθρωποι. People. I mean People with a capital P.
10. What is your current state of mind?
Απορώ (με την καρδιά μου, που λέει και το τραγούδι). "I'm confused with my own heart", according to a popular Greek song.
11. What do you consider your greatest achievement?
Το ότι δεν αλλοτριώθηκα. The fact that I haven't alienated myself from the real me.
12. What is your most treasured possession?
Ο χρόνος μου. My time.
13. What do you regard as the lowest depth of misery?
Τη ζηλοφθονία. Envy.
14. Where would you like to live?
Στα Βαλκάνια, τη Νέα Υόρκη, το Ισραήλ ή σε κάποια χώρα της Βόρειας Ευρώπης. Ή στην Αθήνα, όπου και μένω. In the Balkans, New York City, Israel or in a Northern European country. Or in Athens, where I currently live.
15. What is your favorite occupation?
Να είμαι με φίλους. Being with my friends.
16. What do you most value in your friends?
Το ότι με επέλεξαν. That they've chosen me.
17. What is your greatest extravagance?
Το ταξίδι μου στις ΗΠΑ το 1990. (Ήταν περίεργες οι συνθήκες.) My trip to the USA in 1990. (It was under extraordinary circumstances.)
18. What is the quality you most like in a man?
Την αποτελεσματικότητα. Efficiency.
19. What is the quality you most like in a woman?
Την ανάγκη να την αγκαλιάσουν. Her need to be hugged.
20. What are your favorite names?
Ραχήλ. Ρεβέκκα. Ρουθ. Rachel. Rebecca. Ruth.
21. What is it that you most dislike?
Tην εθνικιστική υστερία. Nationalist hysteria.
22. How would you like to die?
Σε ένα καταπράσινο χωριό, με μουσική και ρακί, αμέσως μετά το ηλιοβασίλεμα. In a beautifully green village, with music and raki, right after sunset.
23. What is your favorite journey?
Με τραίνο και καταιγίδα. By train during a rainstorm.
24. What is your motto?
Το σήμερα δεν επιστρέφει ποτέ. Εσύ κι εγώ μπορούμε να το κάνουμε να διαρκέσει για πάντα. Today never returns. You and I can make it last forever.
25. Which words or phrases do you most overuse?
«Τέλεια!» "Perfect!"
26. Which living person do you most admire?
Τον Όλιβερ Ζαμίτ (ο οποίος δώρισε τα όργανα του δολοφονημένου στη Μύκονο γιου του, Ντουζόν Ζαμίτ, προκειμένου να μεταμοσχευθούν σε Έλληνες). Oliver Zammit, who donated his son's organs for transplant surgeries to the benefit of several Greek people despite the fact that Doujon, his son, had been murdered on Mykonos.
27. Which living person do you most despise?
Τον Οσάμα Μπιν Λάντεν—και ελπίζω να μην μείνει "living" για πολύ ακόμα. Osama Bin-Laden—and I hope he doesn't stay "living" for much longer.
28. Where and when were you the happiest?
Φοιτητής στην Αθήνα. When I was a university student in Athens.
29. If you could change one thing about yourself, what would it be?
Το πορτοφόλι μου. My wallet.
30. If you were to die and comeback as a person or a thing, what would it be?
Ο Όσκαρ Σίντλερ. Oskar Schindler.
31. What is your most marked characteristic?
Η απλότητά μου. (Αν και με έχουν χαρακτηρίσει περίπλοκο.) My simplicity. (Although I have been called complicated.)
32. Who are your favorite writers?
Ισμαήλ Κανταρέ, Φίλιπ Ροθ. Ismail Kadare, Philip Roth.
33. Who is your favorite hero of fiction?
Ο Όλιβερ Μέλλορς (ο εραστής της Λαίδης Τσάτερλυ). Oliver Mellors (Lady Chatterley's Lover).
34. Who are your heroes in real life?
Οι εναπομείναντες ψηφοφόροι της Νέας Δημοκρατίας. The remaining voters of New Democracy (Greek Conservative Party).